algo de nubes
  • Màx: 25°
  • Mín: 20°
25°

Flàvia Company: «M'interessa molt el llenguatge perquè inaugura realitats»

L'escriptora participà en la quarta sessió del VIII Curs de Literatura Universal

83804

Company oferí ahir horabaixa una conferència a Sa Nostra.

T. M.

L'escriptora d'origen argentí Flàvia Company va ser ahir la quarta de les convidades al cicle Escriptores del VIII Curs de Literatura Universal de Sa Nostra.

Llicenciada en Filologia Hispànica per la Universitat de Barcelona, l'autora ha publicat diverses novel·les en castellà i en català, i es defineix com «una persona asimètrica que fuig de les etiquetes i rebutja els encasellaments». La seva darrera novel·la, Melalcor (publicada per Edicions 62), és una mostra d'aquesta concepció caleidoscòpica de la realitat que té l'autora: «Tots nosaltres som identitats amalgamades i això és quelcom del que he volgut reflectir a la novel·la».

Melalcor té com a base una història d'amor que en certa forma recorda Romeu i Julieta, però tractada amb molt d'humor i ironia, «tot i que encara no m'he atrevit a fer la 'gran ironia'». En aquesta obra Company fa una de les coses que «més m'interessa, jugar amb el llenguatge. M'interessa fer feina amb el llenguatge i construir una novel·la com si es tractàs d'una obra arquitèctonica amb paraules». «Per mi "explica Company" el llenguatge descobreix i inaugura realitats i jugant amb ell a Melalcor volia fracturar la realitat, que les certeses es converteixin en dubtes».

Un dels recursos que Company fa servir en aquesta novel·la és la identitat ambigua dels personatges: «Melalcor és una història en què els personatges es creen una identitat, però allò que menys importa és el gènere d'aquests personatges». Un altra de les particularitats de la novel·la és el fet que «els plantejaments narratius i els temporals estan capgirats, i encara no m'explic com la gent l'entén». De tota manera Company justifica aquestes «llicències» afirmant que «tenia la intenció de fer una novel·la transgressora, però sense partir d'un plantejament fred; em va venir donada».

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.