L'atleta Kilian Jornet també demana el vot favorable de Suècia per a l'oficialitat del català a la UE
Els darrers dies, s'ha fet públic que Suècia -juntament amb Finlàndia- ha plantejat reserves sobre el reconeixement de l'oficialitat del català, el basc i el gallec a la Unió Europea. Per això, la Plataforma per la Llengua ha posat en marxa una sèrie de vídeos en què diferents personalitats demanen als estats membres el seu vot a favor.
També a Ara
- Rebuig a l’Ironman Mallorca pel «greuge que representa per als residents» i «per l’ús abusiu de les infraestructures públiques»
- Milers de persones omplen a vessar Santa Maria per a cridar ben fort: «Sí a la llengua!»
- Alerta a Campos per un repartidor de begudes amb tatuatges nazis
- El bisbe Taltavull ordena dos nous diaques al servei de la Diòcesi de Mallorca
- Promouen un boicot a Mercadona: «Ens vol vendre les patates de la colonització, fetes per israelians a terres palestines robades»
7 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
@Niidea Literalki. 1975 etik hona ergelkeria handienetako bat.
Barkatu, baina ezin dut serio hartu pokemon izena duen norbait.
Niidea: El gallec,l´euskera i el català tindràn de ser traduïts però no el castellà.Que vol dir això? que els castellà parlants son monolingues.
Bona feina seran doblers ben gastats ,sa nostra llengua es important i som molts els que la parlam.
Un vasco hablará en eusquera y será traducido al español para que el catalán y el gallego lo entiendan. Lo mismo sucederá cuando el catalán y el gallego lo hagan en su lengua oficial para que lo entienda el vasco. Al final todo será traducido al español para que sea entendido por catalanes, vascos, gallegos y dentro de poco por asturianos y sabe dios qué otra "lengua" sea aprobada
I dels meus ni un euro per assessors inútils que només daben crear problemes, ni per empreses privades que fan treballs que haurien de fer funcionaris a les institucions. Tant si son de serveis administratius, com sanitaris, educatius o altres tipus de serveis.
Dels meus impostos ni un euro per a traductors innecessaris