La Warner doblarà al català els propers films de Harry Potter
La productora demana perdó pel «malentès» i la polèmica creada
La productora cinematogràfica de Hollywood AOL Time Warner comunicà ahir que pensa doblar al català totes les pel·lícules de Harry Potter, segons un correu electrònic que el vicepresident de Comunicació Corporativa de la productora, Edward Adler, envià al diari electrònic Vilaweb, que és el que ha duit a terme una campanya a favor de doblar al català el film, que la setmana que ve s'estrenarà a Barcelona i que ja preveia aquesta possibilitat. AOL Time Warner es va comprometre a subtitular en català la primera pel·lícula de Harry Potter, perquè no hi ha temps de doblar-la en menys d'una setmana. En el seu correu electrònic, Edward Adler afirma que «la situació ha cridat la nostra atenció, als Estats Units», i demana perdó «pel terrible malentès».
També a Illes Balears
- S'ha mort Pere Sampol Mas, el polític que va dur el sobiranisme d'esquerres a les més altes cotes de poder
- Conseqüències de la prova cicloturista Mallorca 312: gent confinada a ca seva durant hores i retencions de més de vuit quilòmetres
- SOS Residents: «Diguem prou a la carrera 312 i a la Mallorca convertida en parc temàtic»
- Indignant: Les Illes Balears i el País Valencià es queden sense el nou canal en català de RTVE
- Ha mort Manel Domènech, incansable lluitador per la llibertat i la República
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.