nubes dispersas
  • Màx: 16°
  • Mín:
14°

Google ja transcriu en temps real en català

160595

Google ha creat una aplicació de reconeixement de veu que transcriu de forma automàtica el so que capta el micròfon del dispositiu mòbil i ho pot fer en 70 idiomes diferents, entre ells el català. 'Transcripció instantània' és una aplicació d'accessibilitat adreçada, principalment, a persones sordes o amb deficiències auditives però que pot fer servir tothom.

La tecnologia de reconeixement de parla i sons automàtic de Google transcriu l’àudio en temps real i mostra el text escrit en pantalla. Si es parla en català, el text es mostrarà en aquest idioma. També reconeix sons no verbals de fons, com rialles, música, cops o el lladruc d’un ca, i els visualitza en pantalla en forma d’etiquetes. Les converses es desen fins a 3 dies.

El català en el món digital
La Generalitat de Catalunya col·labora amb Google en la creació d'un model acústic multilocalizador, multilingüe i uniforme per a la síntesi estadística paramètrica del llenguatge en català, és a dir, una veu parametritzada en català de la més alta qualitat.

També dona suport a altres projectes relacionats amb la veu digital en català actualment en desenvolupament. Així, ha promogut la participació ciutadana en el projecte de reconeixement de veu Common Voice de Mozilla. Impulsat a Catalunya per l'associació Softcatalà, aquest projecte servirà perquè tot tipus de productes digitals puguin reconèixer el català, entre d'altres els productes Mozilla i l'assistent de veu de codi obert Mycroft. Alhora ha atorgat una subvenció al projecte de model de reconeixement de veu obert i lliure en català impulsat per l'entitat Col·lectivat amb tecnologia CMUSphinx.

A la web de Llengua catalana, la Direcció General de Política Lingüística ha posat a disposició dels ciutadans el CercaApps, un cercador d'aplicacions en català que en aquest moment n’inclou 290.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Sebastià, fa dervers d'un any

@ ido. Doncs jo, hi estic d'acord amb el que ha dit en Sebastià. Ara be, el tal Sebastián que dius tú, no sé qui és i no consta. Per cert, et trobo bastant "ido" i amb aixó et dono la raó. Fes-t'ho mirar. Potser t'has canviat el nick perque et vaig dir que no et llegiria més? Va home que se't veu el llautó...

Valoració:1menosmas
Per ido, fa dervers d'un any

A un tal Sebastián:
"Mira quien habló, que la casa honró". O, "Cree el ladrón, que todos son de su misma condición".

Valoració:-1menosmas
Per Sebastià, fa dervers d'un any

@ balearium. Noi, fas pena, fas fàstic i fas nosa... Ni et llegiré ni et contestaré més. Tinc altra feina més profitosa. Però tú, pensa que hi ha comentaris que només son per a gent intel·ligent i és normal que no els "cacis", no t'hi capfiquis més.

Valoració:3menosmas
Per Joan Miró Font, fa dervers d'un any

Una frase com "na Magdaleneta es passeja per sa placeta" (tot amb vocals neutres) la transcriuria de manera exacta?

Valoració:0menosmas
Per balearium, fa dervers d'un any

Y quien la utiliza....

Valoració:-4menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris