@Castafiore Me parece un poco clasista y racista llamarlo zona comanche. Eso no es de fachas?.
A Palma molts encara empram "amb so cap" i el verb "parlar" . "Xerra català" és una expressió que encara em resulta estranyíssima. Jo diria "parla es català", "parla en català" o"xerra en català".
I tant que n'hi ha de resistència. Aquí escrivint des de la part de Palma vora-centre, barri "comanxe". I mai gir llengua. Ja fa anys. Per cert, tenc cames eivissenques.
I...?
Joana, — A Mallorca, "amb so cap alt" o "amb es cap alt" (majoritàriament la primera, però també la segona) — A Menorca, "amb es cap alt" (sempre) — A les Pitiüses, "amb so cap alt" (sempre) L'autora ha comès errors lingüístics, però això no ho és.
Quan més ens vulguin sotmetre, més hem d'anar amb el cap ben alt i plantar cara!
"Amb es cap alt" o "amb so cap alt"? Estudia!
Molt bona reflexió (excepte per això de ''caris'' xd). Moltes vegades això de culpar als de Palma de tots els mals de la humanitat i, en especial, de la castellanització de Mallorca es tradueix en un resistencialisme romàntic que no entén que la lluita cultural envers el català a Palma és imprescindible per capgirar la situació de la llengua a l'illa. És a dir, conformisme. Un conformisme que sovint duu a molts d'aquests practicants del català al seu poble a girar la llengua quan van a Ciutat i topen amb castellanoparlants o migrants racialitzats ''perquè ja veig que generarà problemes'' abans i tot d'haver-ho provat (cosa que també fa molta gent de Ciutat mateix).
No acabava d'entendre les teories dels multiversos i dels universos paral·lels, però després de llegir aquest article que fa del panet llonguet un gentilici, sí que les entenc. Jo també visc a Palma i la ciutat que veig no s'assembla a la descrita a l'article, ni per la dinamització dels barris, ni per l'ús de la llengua catalana, per posar dos exemples. En el meu univers tot és molt distint i jo sí que vaig amb el cap cop, tot esperant que em peguin una clatellada per parlar català.
Per en Macià: A Pollença "amb lo ..."