user Guim | Fa mes de 3 anys

La Wikipedia hispana, és castellanizadora. Guaiteu que diu quan parlen de Maastricht. " Maastricht (en español Mastrique". El mateix que han fet a moltes ciutats i pobles que colonitzen, només els hi cal posar la lletra E al final i llestos. Elx=Elche, Cap=Calpe, etc. Suposo que aviat també posaran "Guasinton en español, en Inglés Washington.

user Claro que sí, guapi | Fa mes de 3 anys

@xisca 😂😂😂😂 Amiga Xisca, mujer, así no. No puedes criticar falta de cultura escribiendo así. No hija, no. No me escardapenees, por favor.

user són així | Fa mes de 3 anys

A ponent hi ha un país que sempre ha tengut problemes en la comprensió de llengües diverses, és un país que els agrad la sang, maten els toros en espectacles públics, i solen acusar als demés de les pròpies mancances, el seu nom és Curtilàndia.

user Frikipèdia | Fa mes de 3 anys

Jo li dic Frikipedia. I l'invent funcionaria si tothom fos decent i honest, però com que hi ha molta mala gent i molts de tramposos, resulta que no se pot consultar res sense estar complerament segurs, de que ningú no ens ha pres el pel. Per exemple, tenim aquella història inventada per un aragonès fatxa i catalanòfob, per la que s'atribuia a Aragó la propietar de la Senyera i que acusava als catalans d'haver-la robada, tot per embrutar l'honor i el valor, amb el que va néixer la nostra bandera i tacar-la amb una acusació de llatrocini, està escrita a la Frikipedia. I que ningú s'aferri a la llibertat d'expresió per defensar la difusió de "fakes culturals", perque és una maldat que haurien d'esborrar. I com aquesta que he contat en hi ha moltes més. Qualcú s'imagina a un estudiant fent els seus deures ajudat amb "això"?

user Troca | Fa mes de 3 anys

En realitat el que fan és adaptar els topònims catalans a la grafia espanyola. En espanyol no és possible llegir Santanyí, Bunyola o Puigpunyent (grafies absolutament estranyes i exòtiques), per tant adapten les grafies perquè puguin ser pronunciades d'acord amb l'alfabet espanyol. Que això no s'ha de fer? És evident que no, i ben alerta que aniran d'adaptar les grafies de Washington (Guasintón), Brooklin (Bruclin) o Manhattan (Manjatan), però tots sabem a hores d'ara com solem ser tractats el català i els catalanoparlants.

user Rafel | Fa mes de 3 anys

Madrit, Valladolit, Siudat Reial, Múrsia, Albasete, Endelusia...

user Lluís | Fa mes de 3 anys

De moment les ïlles Balears encara no són la platja de Madrid i Castella com Gandia o Alacant, perquè si ho fossin la wiquipèdia aquesta es quedaria curta.

user El motiu | Fa mes de 3 anys

Tanmateix per més mentides que diguin els forasters acomplexats i els gonelles traidors i vomitius, els balears som descendents de catalans, la nostra llengua és la catalana i la nostra cultura se deriva de la caralana, principalment. I MAI serem castellans, per molt que mentesquin. Molt me tem que tota aquesta moguda falsificadora, sigui la primera passa per expulsar a la bona gent natural d'aqui. Però no passeuu ànsia, perque quan les nostres illes eren pobres, aquests pobles que ara ens invadeixen no volien saber res de noltros, malgrat que ara diguin que la riquesa l'han duita ells. Ha sigut des de fa unes dècades, amb el sorgiment del turisme, que aquesta guarda ha vist la manera de guanyar doblers, malgrat que bo ca sense esforçar-se massa.

user Una magnificència contrastada | Fa mes de 3 anys

Zero respecte pels demés, aquesta és la característica primera de l´estat dels espanyols. Després vindrien el feixisme, la supèrbia, i la incompetència en general. Felicitats als espanyols, per una carta de presentació tant magnífica.

user Una magnificència contrastada | Fa mes de 3 anys

Zero respecte pels demés, aquesta és la característica primera de l´estat dels espanyols. Després vindrien el feixisme, la supèrbia, i la incompetència en general. Felicitats als espanyols, per una carta de presentació tant magnífica.