user dic | Fa mes de 7 anys

FORASTER, -ERA m. i f. i adj. || 3. Castellà de nació o de llenguatge (Mall.); cast. castellano. Puch estar molt bé | com a rebostera | d'aquells forasters | que tenen ses cases | al pla del Castell, Penya Poes. 33. Parlar foraster (o en foraster): parlar en castellà. Creuen que dóna més llustre parlar y entendre es forasté, Roq. 24. Seguiren parlant en foraster amb mon pare, Rosselló Many. 46. (Diccionari Alcover-Moll)

user Pep Costa | Fa mes de 7 anys

Vull fer notar a CUCALA, per si no s'ha donat compte, que és tan aforasterada una mallorquina que xerra castellà que una mallorquina que xerra català barceloni pompeyo-fabriano.

user consumidor | Fa mes de 7 anys

Crec que hauria d'haver deixat una queixa per escrit en el llibre de reclamacions. En el cas que no haguessin volgut o pogut posar-lo a disposició de la clienta, telefonar immediatament a la policia i esperar la intervenció d'aquesta.

user Barrufet | Fa mes de 7 anys

-En el Tractat dels Pirineus, (novembre de 1659), el Borbòn de turno en aquella època Felip IV va prohibir estudiar i parlar en català en pùblic = NO HO VA CONSEGUIR. -Amb la firma del Decret de Nova Planta (sept de 1714) el àltre Borbò Felip V va tornar a prohibir lo mateix i tampoc ho va conseguir. -Per tant si aquèts personatges en tant poder no s´envant sortir ¿ho conseguirant aquets pobres desgraçiats i fàtxes ignorants del citat restaurant ? -Ho tenen clar; no defallirem mai en parlar i defendre la nostre llengua i si no els i agrada "bon vent i barca nova que ancha es Castilla"

user Cliente | Fa mes de 7 anys

En este Restaurante indiferentemente si hablan catalán o castellano no sé lo recomendaba a nadie,estuvimos hace poco y deja mucho que desear a pesar del mal servicio.

user "Castella mos roba" | Fa mes de 7 anys

Sa madona del restaurant no sap la diferència entre castellà i espanyol. Els castellans no són espanyols, són castellans. Els mallorquins no són castellans, són espanyols. La professora de Universitat també va errada, la llengua que parla ès la espanyola i el català ès un dialecte de la llengua espanyola igual que el mallorquí, així si hagués emprat el terme mallorquí, la madona del restaurant ho hagués entès a la primera.

user Pere | Fa mes de 7 anys

però quina gent més limitada¡¡ que nivell cultural i humanístic més empobrit¡¡ increïble que això passi a Mallorca, la Mallorca del nostres pares i padrins, dels qual hem rebut una cultura tan catalana, tan educada, tan moderada, tan inclusiva....

user Ni vergonya ni respecte | Fa mes de 7 anys

Resulta que al poble de Deià, es cel.lebrava una diada de contes en Mallorquí. El restaurant de la notícia es va apuntar com aparent col.laborador de la diada, va posar els plats noms dels comptes, pero resulta que prohibiren parlar en la nostra llengua "porque estamos en España". Només s'apuntaren a la diada de contes per fer caixa. Mentre continuin aquests fatxes a aquest negoci, no faig comptes d'anar-hi ni convidat.

user manoletin | Fa mes de 7 anys

En breve los comercios tendrán que grabar las conversaciones para ver quién provoca a quien.

user manoletin | Fa mes de 7 anys

Vaya ganas de molestar.... Os estáis volviendo fundamentalistas hasta el absurdo.