Balears, valencians, i catalans, sempre agermanats contra es feixisme espanyolista. Madrileñufos, ARRUIX de sa nostra terra
Sorell, en el teu comentari demostres que no estàs gaire avesat a "ses nostres modalitats" sinó a la modalitat estàndard espanyola: Tu dius "desafies a ses Fundacions" i "inclous a sa FUNDACIÓ", calcat de l'estàndard espanyol "desafías a las fundaciones" i "incluyes a la FUNDACIÓN". Si dominassis "ses nostres modalitats" hauries escrit "desafies ses Fundacions" i "inclous sa FUNDACIÓ". També escrius "no t'has temut", calcat del castellà estàndard "no te has enterado". Si estiguessis avesat a "ses nostres modalitats" hauries usat el pronom "en" (que heu perdut els del báléá i els del catanyol de Barcelona perquè en espanyol no existeix) i, per tant, hauries escrit "no te n'has temut", Això us passa als de "ses nostres modalitats" i també als del catanyol de Barcelona: com que sempre, sempre, sempre, escolatau ràdio en espanyol, televisió en espanyol, llegiu en espanyol, escriviu en espanyol, parlau en espanyol i pensau en espanyol. Per això contaminau tant "ses nostres modalitats" com les de Barcelona d'espanyolades una darrera l'altra. Ai, si practicàssiu lo que predicau, que us aniria de molt millor!
Jordi, mira com n'Arnau Sorell fuig per ses bardisses i te dóna sa raó quan diu que en Jaime Tercero només vol es salat en lloc de s'estàndard i procura no entrar per res a tocar s'estàndard foraster.
Molt bo, Jordi. Són emigrants sense cultura ni terra pròpia, vivint com als anys 60: fúrbol, tóro i muscho sol (potser massa i tot).
per cert Jordi, si qunat desafies a ses Fundacions, inclous a sa FUNDACIÓ JAUME III, o be demostres que vas a fer mal o que xerres sense sebre que xerres. Sa FUNDACIÓ JAUME III tan sols te com a objectiu que en es lloc a on s'usa es català estàndar, si faci us de ses nostres modalitats. Per lo tant fa gaire bé 3 anys que PLOU D'AQUEST TRO, i tu te banyes i no t'has temut,
Jordi, jo només te vull dir una cosa, si es cert que tu i es teu partit ( soberrania per LES illes), estimau ses nostras modalitats, escriviu en mallorquí, menorquí, eivissenc, que es completament correcte i està aceptat per IEC.
Jordi, ara has tocat allà on fa mal!!!! Molt bo! I a aquests que te diuen "que "esteim" a Eppanya" o "que estamos en Eppaña", els hi podem recordar una que els hi agrada molt als espanyolistes: que els territoris no tenen llengua.
16h 29', 15-6-2016: per desgràcia, IB3 emet una altra pel·lícula en foraster.
Ses pel·licules se poden doblar en mallorquí. Segons es caràcter o personatge que doblen se pot emprar distints registres des mallorquí. Abans se sabia si un era de Lloseta, de Selva, de Sineu, de Alarò, de Palma, de Manacor, de Pollensa, etc.
Ets molt avorrit. "mallorquín". No saps repetir altra cosa més que sempre la mateixa? Segur que ets d'aquells que sempre ho fan igual. No voldria ser dona teva. Quin avorriment!