Trumfes, trumfos, patates, pataques, creïlles, queredilles.. la riquesa de vocabulari del català és un plaer i un goig. Sempre me'n faig creus de quanta riquesa tenim per dir la mateixa cosa enfront la pobresa uniformatitzadora de l'espanyol. I sempre és un plaer voltar per terres de parla nostrada i sentir els mots, els seus accents i les seves variants.
Doncs al Pallars i a l'Alt Urgell de les patates en diem també trumfes! Ja també duria els meus fills a l'escola de'n Rafel!
A que te aproveche. Per ta ideologia faries millor de portar-lo a l´escola de tauromàquia. I potser no et caldria ni tan sols pagar la inscripció, per espanyol..
Futbolero, gañán, sectario, y con menos mundo que una piedra. Así le va a nuestro sistema educativo...
Les patates, en catalá també es diuen Creïlles. Quan aquest tubèrcul va arribar d'Amèrica, no duia el seu nom, que arribá més tard: patata. A França encara li diuen Pomme du terre (Manzana de tierra) y a Espanya li deien "Criadillas de tierra". Quan mes tard arribá el nom, adoptaren a tota Espanya PATATA, pero el catalá es va quedar amb les dues paraules: Patata i Creïlla (deformació arcaica de criadilla). Jo si que li enviaria els meus fills a classe!
@ Cultito La cultura sempre ha sigut clara i directa amb les expresions, ès que Camilo José Cela castelufo faxa que denunciá molts de companys, seus amollava "no hay que confundir el culo con las témporas" era una finura, a Mazurka para dos muertos, `parla de "las siete señales del hijo-puta," i de la famella que "tenia los pezones como castañas" i no ezagero, ah, això fa riura, això ès lliteratura d'un Nóbel d'España, en mallorquí solem dir, has pixat fòra des test. Dalis canya Rafel, a aquets ignorants de la seua pròpia llengüa.
@ que te aproveche Si et fa por que un mallorqui "ordinariote" eduqui es teus fills, ja saps on no els has de dur a educar, a Mallorca. I és que, d'"ordinariotes" (si tractar temes lingüístics com aquest et resulta "ordinariote") n'hi ha pertot, i ho saps. Així que, de ben segur, es teu problema no és s'ordinariesa, sinó que aquesta sigui mallorquina.
Joan Capó, més a favor de l'autor. Més atenuant encara seria.
Molt bo, Rafel!! Així és!
MALLORCA and BALEARIC ISLANDS ARE NOT CATALUNYA AND THE INVENTED PASSTISSOS CATALANS ...!!!! ARRUUUIX DE CA NOSTRA ..!!! Sempre Mallorquins i Balears, Catalans .. ni de Conya..!! BARCOOOO ...!!! ESpanya ens ROBA..!!! ah ah ah.. millor .. MAFIA PUJOL ENS ROBA ..!!!