user unaperaqui | Fa mes de 11 anys

Amb la notícia ja m'he pixat de riure, i amb certs comentaris encara més. Mira'ls! Conclusió: el "mallorquí" s'escriu com et surti dels ous, mentre no coincideixi amb el "pancatalà" ja va bé. Deu meu, fer bandera de la ignorància!

user LBA | Fa mes de 11 anys

Aquí també: http://www.facebook.com/llengobalea

user Bal | Fa mes de 11 anys

M'encanta! Però abans ja hi havia una aplicació per Android que feia més o manco lo mateix. https://play.google.com/store/apps/details?id=bal.gonella.llengobalea

user Jaume | Fa mes de 11 anys

Ya os podríais ahorrar la bilis contra Mallorca y los mallorquines, y dedicar el tiempo a un traductor al mallorquín. Así, la primera palabra que aparecería es Benvenguts. En mallorquín, como en tantas otras lenguas, esta palabra se construye con un adverbio y el participio del verbo venir. Como bienvenidos, welcome, willkommen, benvenuti... o vuestro catalán benvinguts, que tanto divulgáis para sepultar lo nuestro. Botxarros.

user Biodramina | Fa mes de 11 anys

ALM Tontito, que no que es de bromas esto?

user Tiltranslator | Fa mes de 11 anys

Senyor Sebel.li; "Bauzá ha puesto los huevos en el suelo", diria jo que és la traducció correcta. I amb el TIL podriem dir que "Ya tenemos la Catedral llena de huevos" o també que "Es más feo que el culo de una moneia". Y que no es bonito eso?

user Idò és un sebel·lí | Fa mes de 11 anys

I com traduiria; En Bauzá ha fet els ous enterra? Bauzá ha hecho los huevos en el suelo?

user gabriel | Fa mes de 11 anys

jajajajajajajajajajaja............ quin mal de panxa..................... per molt que vaig a pixar no em fuig!

user escardapenyes | Fa mes de 11 anys

Res, pae de fava, collar de cocos, hi dediquen les 24 hores i aixì surten.

user miseria | Fa mes de 11 anys

Ja, ja, ja, ja, ja!!!! No son mes incults perque no s'entrenen, la capacitat de fer el ridícul d'aquests antifilòlegs no te límit!!! Que li deu costar a Bauzàn i al ciruelo bauear aquest circo??? I total per fer el didícul davant tot el mon!