Sa catalanada de ses festes: sa carta d'en Bauzá Sa carta que es nostro president autonòmic ha enviat an ets afiliats des seu partit amb motiu de ses festes de Nadal. Aquesta carta és una mostra més de lo que tantes vegades hem denunciat: és necessari que, encara que s’opti per utilisar es català normatiu fabrià –i ja sabem que, històricament, es PP ha estat més fabrista que en Fabra!–, se malavegi treure tot es suc possible a sa normativa de s’IEC i usar totes aquelles expressions que, essent ben mallorquines, són també perfectament normatives. És totalment inadmissible, sobretot per a un partit que braveja de modalitats insulars, usar aquesta catalanada com “benvolgut” (en lloc de apreciat/estimat) que mos entaferren pes morros cada pic que ses nostres institucions mos volen saludar amb una certa formalitat. Tampoc és massa mallorquí aquest “vosaltres” (voltros). Com no ho és utilisar sa forma “vam iniciar” (vàrem iniciar). També fa mal an ets ulls aquest incoatiu “tradueixi” (traduesqui) que solen utilisar es nostros escriptors i periodistes. També “aquest any” quan a Mallorca sempre hem dit enguany; inclús en ets informatius d’IB3 ja ho han corregit. Encara ara no mos en podem avenir d’aquest “està duent a terme”, no tant per aquest “duent” (duguent), sinó sobretot per sa construcció “estar + gerundi”, una construcció que, fins fa un parell d’anys, mai havíem sentit a Mallorca. Barco per tot pancatalanisme !!!
Altre articulet d´un feixista pancatalanista atacant sa Fundació Jaume III.... senyal que els mallorquins anam per el bon camí I els "catalans de Mallorca", anau de puta cul. jajajajja. JAJA JA JAJOTA
Me pareix pobre per un senyor com voste , sa carregui sa F. Jaume III amb cuatre anecdotes , des politics nostros, Jo em pensava que , qui mos havia conquerit era sa corona de Arago , i vengueren aragonesos, catalans , occitans , alemans, etc, pero clar encara que es mes nombrosos foren calalans . Tots ets altres els obviam perque domes quedin es catalans, Precisament ara que els estudis fets , ( diu voste ) deven estar fets a sa vostre conveniencia (dic jo)
Isabel, es mejor estar callada y parecer tonta que abrir la boca y demostrarlo,
Gràcies, Biel, no em sento preparada per dir res d´història, tu ets l´expert, jo sols una llicenciada en història que sempre et demanava favors a l´arxiu de Mallorca, llavors ja eras una autoritat i et respectavem, es veu que amb el temps la gent ha perdut l´oremus i ja no saben veure la sabiduria on hi és, potser la Baixa qualitat cultural i humana que ens envolta ens hagi fet perdre aquesta capacitat. Altre cop moltes gràcies, un orgull saber que al meu poble hi ha gent tan savia.
@Sempre mallorquins etcetc... Atacs? Només veig que explica una anècdota similar a tantes que coneixem! Si en diuen una darrera s'altra de bajanades. Voltros si que deveu tenir sa coa de palla, que se vos encén aviat-aviat.
Es veu que sa Fundació Jaume III ho està fent molt bé, vist es atacs tans nefastos d'aquest articulista .... Poques raons, poques discusions lingüístiques, només atacs per si escriuen o no en un mitjà, ..... En aquest diari de Balears cada dia més hi escriuen gent de molt poc pes .....
Mossèn Alcover, que en sabia molt de sa llengo, va escriure en es seu Bolleti això, respecte an es Diccionari catala-valencià-balear: "Li contestí que estava consagrat a totes les modalidats que presenta la Llengua a Catalunya, an el Reyalme de València y a les Balears, llengua que no la mos dugueren de Provença ni del Llemosí ni de cap altra regió francesa, sino que se formà del llatí que’s parlava entre el sigle VII y VIII a les regions orientals d’Espanya, y que’s congrià an el mateix temps dins Catalunya, dins el Reyalme de València y a les Balears, y que ja la parlaven aqueixes dues regions sigles abans de que les conquistàs el gran Rey En Jaume I, com ho proven apodicticament els Repartiments de Mallorca y de València que hi feu el gran Conquistador tot d’una de la seua conquista". "L’estudi acorat que hem fet del Repartiment de Mallorca y del Repartiment de València, obra un y altre del rey En Jaume I, ens ha convençuts de que a Mallorca y a València hi habitaven, abans de la reconquista, muzarábichs o descendents de muzaràbichs fets mahometans y que parlaven una llengua formada del llatí an el mateix temps y de la mateixa estructura".
Na Juana Mari, sa venedora de "trepitjos"
Trista condició la d'aquell que no accepta la història del seu poble tal com és i la d'aquell que no fa honor a les seves arrels.