Aquesta és una de les virtuts del bàléâ, la coherència!
Això de cada vegada anirà a més. I com que ara no és més que un mèrit... si algú no té aquest mèrit no hi fa res. La llengua catalana és una llengua difícil, molt més difícil que el castellà. Sinó per què us pensau que en Bauzá i els seus preferèixen negar-lo abans d'aprendre'l. I si ells no en saben, per què n'haurien de saber els altres?
traslladats, també traspassats, trelladats, en altres; à altres, an altres, en les; à les, a; à, perquè; perque, va aplicar; aplicà, als; àls, an els, per a; per à, s'ha procedit a desallotjar; se ha procedit desallotjar, procedirà a arreglar; procedirà arreglar,
A Jaume. Tos els seus SABRES? Sabre "Drake", el d'abordatge, "Ushaska, el de cossac, "Cut-las", de mariner, Sabre de Cavalleria, de Infanteria, sabre d'Honor, de gala,... Ah, i l'avió reactor "Sabre".
Convé que Cort, si vol desmarcar-se vertaderament de la política bàrbara del president engominat, presti més atenció a l'ús, la conservació, el manteniment i la protecció de la nostra llengua.
De vergonya!
No vos equivoqueu ... ho han escrit en Baléà! ... riure per no plorar....
Que s´hagi fet amb un traductor automàtic no és excusa. Totalment d´acord. Però no deixa de ser una màquina. Que sa noticia la publiqui DBalears, amb ses faltes que fan els seus "redactors" a diari, és de broma. Gràcies per fer el dia a dia més divertit. Priceless.
Que s´hagi fet amb un traductor automàtic no és excusa. Totalment d´acord. Però no deixa de ser una màquina. Que sa noticia la publiqui DBalears, amb ses faltes que fan els seus "redactors" a diari, és de broma. Gràcies per fer el dia a dia més divertit. Priceless.
No puta falta que hace mi sargento. ( como diría mi abuelo)