user Un de tants | Fa mes de 13 anys

A Edu: perdona però no entenc què vols dir amb això de "fussilar comentaris d'altres"

user emigrante | Fa mes de 13 anys

Cortoisierro: me encanta la ironía pero esta vez no te entiendo. Aclárame que tiene que ver que ya no viva en la isla, con pararse a escuchar en que hablan las personas de Mallorca. Tampoco entiendo el otro post. Los que no saben sacarnos de la crisis ... por favor desásname.

user emigrante | Fa mes de 13 anys

Un de tants: sin duda no creo que podamos ponernos de acuerdo. Parece que tu crees que yo apoyo al instituto Cervantes, o que estoy de acuerdo con que el catalán solo sea un mérito. Intento ir por el camino del medio. Una persona que trabaja de cara al público - creo yo - debería dominar los dos idiomas oficiales de la isla. Mas uno que carga maletas en Son Sant Joan, si hace bien su trabajo, podría ser mudo. A mi me parece que los nacionalistas-independentistas-catalanistas o llámalos como quiieras, utilizan la "lengua" (una lengua una nación, o lengua, cultura,país, la lengua es el adn de los catalanes, etc. etc) mas que la hacen servir a los pobladores. Yo nunca he sentido a nadie decir "háblame en cristiano", aunque conozco la anécdota. Un saludo

user Joan | Fa mes de 13 anys

coco, no ens vulguis pendre per beneits; legislativament la societat ha estat muntada en llengua castellana, o t'he de publicar les més de 500 lleis i disposicions que imposen la llengua castellana en les activitats diàries a Mallorca?, per tant, no acabariem mai d'anomenar-les. Quant a les terres castellanes el català sigui oficial, i encara més, sigui obligatori, com ho es el castellà aquí, ja en parlarem.

user coco | Fa mes de 13 anys

De acuerdo Joan, 50% en todos lados? Perfecto. Ahora dime donde no hay porcentaje alto de catalan, o al menos del 50% (no valen escuelas y admón, que es donde hay 90%) ¿en que otra instancia no existe el catalan, o no te entienden cuando vas? En todos sitios, Joan.

user Joan | Fa mes de 13 anys

Coco, molt bé, aleshores com que es ben cert que hi ha d'haver respecte mutu, aleshores legislem les dues llengües oficials al mateix nivell, exactament al mateix nivell, i per tant que la llengua catalana, pròpia d'aquesta terra, no quedi ni un centímetre per darrera de la llengua castellana, llengua que em de recordar, es foranea a aquesta terra, tant foranea com ho es la catalana per exemple a Extremadura, a on però a ningú se li ha ocorregut mai posar la llengua catalana com a oficial, per aixi d'aquesta manera, poder atreure allà població de parla catalana, que es el que han fet aquí amb la castellana, però no per compartir-la amb la d'aqui, la catalana, sinó per exterminar aquesta.

user Coco | Fa mes de 13 anys

Es lo que yo digo, hasta que no haya respeto mutuo, aquí no se arregla nada. Desde el momento en que en un lugar,, estamento, circulo social etc, se indique como hablar o pensar, mal vamos. Ya puedes darle vueltas, manifestarte, crear normas... No hay solucion. Falta respeto , no ahora, hace ya muchos años. Tarea difícil cuando hay tantos odios e intereses creados.

user Edu | Fa mes de 13 anys

@un de tants: Meam, ets molt lliure de fer el que vulguis i t´ho dic sincerament, però no hi ha manera de que botis d´aquest tren de pensament una estona? . Si no t´enfades, també te voldría dir que "fussilar" comentaris d´altre no resulta molt el.legant, baix del meu punt de vista. De totes maneres, cap problema.

user Joan | Fa mes de 13 anys

"Un de tants", a n'emigrante i tots els castellans que es penssen que estan a ca seva, li pots treure el caramull de lleis, cèdules, normatives, etc... que han anat posant ells, els castellans, desde fà tres-cents anys per perseguir i prohibir la llengua catalana, així com també citar-li com els castellans mitjançant el "consejo de castilla" varen anar introduïnt la llengua castellana a la força a damunt del poble mallorquí i català, un poble que desconeixia per complet aquesta llengua castellana, al ser aquesta una llengua aliena a ells (a noltros), però que practicament de la nit al dia el nostre poble va veure com se li prohibia el poder seguir fent vida amb la la seva llengua pròpia, per imposar-li haver d'aprendre'n una de nova a base de tota classe de càstics. José Rodrigo Villalpando, Fiscal del Consejo de Castilla, el dia 29 de Gener de 1716 tenia enllestit un informe molt complet de deu pàgines sobre tot allò que es podia donar als corregidors d'una manera pública, i també sobre tot allò que "se les podría dar secreta de algunas cosas que deveran tener presentes en el Gobierno nuebo y en un Pais cuios naturales son belicosos, cautos, y desconfiados"; la sisena d'aquestes instruccions secretes fà referència a la llengua, i diu així "lo sexto se podria prevenir el cuidado de introducir la Lengua Castellana en aquel Pais. La importancia de hacer uniforme la lengua se ha reconocido siempre por grande, y es un señal de dominacion o superioridad de los Principes o Naciones ya sea porque la dependencia o adulazion quieren complacer o lisongear, afectando otra naturaleza con la semajanza del ydioma, o ya sea porque la sugeccion obliga con la fuerza. Los efectos que de esta uniformidad se siguen son mui beneficiosos, porque se facilita la comunicación y el comercio, se unen los espiritus divididos o contrarios por los genios, y se entienden y obedecen mejor las Leyes y Ordenes...., los Catalanes son amantes de las cosas de su Pais, por lo que parece conbeniente dar sobre esto instrucciones y providencias templadas y disimuladas, de manera que se consiga el efecto sin que se note el cuidado"

user Un de tants | Fa mes de 13 anys

A Emigrante: em dius que si el català és la lléngua natural no fa falta protegir-la, imposar-la ni subbencionar-la. Llavors per què l'estat subbenciona l'Instituto Cervantes i la Real Académia de las Letras Españolas? Protegir-la i promocionar-la sí. Com totes les lléngües que es parlen en tot el món. El català no ha de ser diferent a les altres. Si parlem d'imposicions m'has de dir qui imposa què. Aquí no arribarem a cap conclusió perque jo et diré que els castellà s'imposa i tu em diràs que és el català. L'únic que et diré és que jo mai he sentit a un mallorquí dir "xerra'm en mallorquí que no t'entenc" però sí que he sentit "háblame en cristiano" o "háblame en castellano que no te entiendo". Sobre l'idioma de la terra et diré que un mallorquí pot estar una setmana movent-se per l'illa sense haver de parlar en castellà si ell vol fins i tot anant a Palma.