cielo claro
  • Màx: 23°
  • Mín: 22°
24°

La paradoxa del policia que no entenia el català

El passat vuit d'agost caminava pels voltants de la Seu, a Palma, per on hi havia un important operatiu policial desplegat per protegir el rei Borbó que havia d'anar al palau de l'Almudaina.

Un membre de la policia espanyola em crida i em fa senyes de que m'hi acosti. Hi vaig i em va demana què hi duc a la motxilla.

Li mostr i li dic:

- Només hi ha roba.

Em mira fixament i em diu:

- Hábleme en castellano, no le entiendo.

- Si no m'entén, faci el favor de cridar a un altre agent que me pugui entendre...

- No tengo porque llamar a nadie y además no le entiendo.

- Jo l'entenc a vostè. El català és oficial i tenc dret a parlar-lo.

- ¿Ah! Es catalán?

És fa més beneit del que és... Fa senyes a un altre policia perquè avisi al seu cap i telefona amb el mòbil.

Observ que no duu el número d'identificació visible. Mentre esperam em diu:

- Fuerzas del Estado...

Estira l'escut, com si me'l volgués mostrar de més a prop, i repeteix:

- Del ES-TA-DO!

Li responc:

- I aquest Estat no inclou Mallorca?

Queda una mica xocat... Arriba el que sembla cap de l'operatiu amb cara d'estrès, pega una ullada a la motxilla i diu amb accent valencià:

- Pot passar, únicament no deixem passar pals i 'material acústic'.

Aquesta seria una altra qüestió, però partesc a fer la feina que he de fer i em ve al cap aquella història de l'amo En Miquel quan tenia el seu bar:

- Cobrarás...

- Sí, són vuit euros

- No entiendo el mallorquín.

- Ah, perdón, quince euros.

- ¿Pero no eran ocho?

- Ah pardal!

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per Sebastià, fa devers d'un mes

Diuen que a Catalunya no s'ensenya el castellà i tothom el parla. A Eppñña, els hi ensenyen l'anglès i no el parlen ni els presidents del gobierno.
Té pebrots la cosa "con lo ancha que es Castilla" i tots els anti-catalans volen viure a Catalunya.

Valoración:1menosmas
Per Es suis, fa devers d'un mes

I a tots aquests castellufets trolets que venen a tocar ses boses per aqui, moltes gracies per demostrar-mos a tots es vostro domini des catala, venguent a llegir es nostros comentaris en aquesta llengua.
Ja sabeu que no estau obligats a xerrar-lo, pero si a entendre'l i comentant es articles i comentaris en catala mos confirmau que el coneixeu be. Gracies !
Si tots es altres forasterets fossin com voltros ja mos aniria millor !

Valoración:3menosmas
Per abur, fa devers d'un mes

piiiffffffffff...perdò, el traductor ha petat. Aferrat a un altre, paparra.

Valoración:5menosmas
Per A pere menys, fa devers d'un mes

Estas diciendo que como ESPAÑOL que soy tengo LA OBLIGACIÓN de entender el catalán porque es cooficial en una Comunidad Autónoma? Pues entiendo que tu el Vasco y el gallego lo controlas, no?

Valoración:-3menosmas
Per Diccionari espanyol-espanyol, fa devers d'un mes

T´has fet la piiiiii...un lío. (Deu ser cosa del traductor).

Valoración:8menosmas
Per juan mas, fa devers d'un mes

pere menys, gracias por traducir pero tu traductor o tu fanatismo va mal, no hay ningun español ni uno solo que tenga la obligacion de conocer, saber ni hablar español pero todos los españoles (catalanes, valencianos, baleares extremeños o vascos ) tienen el deber y la obligacion de conocer el español

traduce pero traduce bien.

Valoración:-5menosmas
Per pere menys, fa devers d'un mes

És veritat que l´espanyol -hauria de ser el castellano- és co-oficial a Balears però com espanyol o castellá també tens l´obligacio de coneixer el catalá i si més no, entendre´l. I l´educació resol aquest problema si prové de les dues parts. Si sempre hem de ser els mallorquins els ben educats, aixó te un altre nom.

Valoración:6menosmas
Per juan mas, fa devers d'un mes

es verdad que el catalán (debería ser el mallorquín) es co -oficial en Baleares pero como catalán o balear también tienes la obligación de conocer el Castellano y si te encuentras con un policía que esta trabajando en Palma transitoriamente no cuesta nada si te pide algo por educación mallorquina que en Mallorca la tenemos. contestar en castellano

Valoración:-9menosmas
Per jbm, fa 2 mesos

Cosa pròpia de colonialistes etnocides, això d'entendre es mallorquí i dir que no l'entenen.

Valoración:10menosmas
Per bronco, fa 2 mesos

¿Qué hacías tú en aquel lugar, precisamente aquel día, con una mochila sobre o colgando del cuerpo?. Parece que buscas lio innecesariamente, o eres un pardillo de primera volada.

Para algunos las lenguas, solo sirven para armar bronca y como ariete para embestir sin pensar que aquel policía no es más que un trabajador que cumple con su deber a cambio de un sueldo inferior al de los denominados "mossos". Estas cosas, si me ocurrieran a mi, me guardaría muy mucho de comentarlas para no caer en el más espantoso de los ridículos.

Lo que tú cuentas, conociendo el paño, hay que ponerlo en cuarenta. O en setentena. Siempre falta escuchar a la otra parte, cosa que nunca tiene oportunidad de hacerlo.

Valoración:-10menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris