muy nuboso
  • Màx: 16°
  • Mín: 10°
13°

IB3 per als forasters, també?

Dia 17 de juliol al programa Al dia d’IB3 Ràdio, els tres tertulians (el 100%), parlaven en castellà, qüestió que no té res a veure amb la professionalitat i mèrits dels periodistes, ni del programa, ni del presentador Rafel Gallego, a qui personalment li don l’enhorabona pel seu bon treball. Justament el dia d’autos Gallego no hi era.

No sé si encara hi són, però no fa gaire, en altres programes, hi havia tertulians coneguts precisament per esser activistes contra la lingua vernacula. Per excusar-se en la pluralitat generosa és massa tard, ben al contrari pareix que encara comandin enxufats de Bauzá, o és que abans ja era de baixa qualitat (jo mirava [M], el canal que varen tancar, sempre l’endevin). És cert que adesiara hi ha agents socials rellevants en la notícia que no dominen el català (Mae de la Conxa consellera de fora vila, ves per on), o que no s’hi troben gens a gust (Iago Negueruela), i no pots prescindir d’ells, cosa també preocupant però que és un altre debat. Si són del futbol, ja me contaràs...

A IB3 també és freqüent entrevistar gent del carrer que, a part de no representar ningú ni aportar res en absolut (“...i a vostè que li pareix que es de sa moto hagi pegat an es farol?” “...me parece muy mal, pero no me extraña con esta juventud no se a dónde iremos a parar...”), ni, com veim, dignifica la notícia. Hi ha entrevistats que denoten que habitualment parlen mallorquí, però amollen la resposta en foraster, probablement perquè la pregunta, omesa, o els preparatius, ja era en foraster, en algun tall mal tallat ho hem sentit.

Entre i entre hi ha un seguit-seguit d’ ”especialistes” que no deixen clar res, ni de què en són especialistes, ni a qui representen, ni perquè els treuen a la tele parlant en castellà. Cal demanar amb quins criteris van a cercar personal d’aquest. No és creïble que d’aquella “especialitat” no se n’hagi trobat cap en totes les Illes. Parlar de Països Catalans no sé si és tan perillós com parlar de presos polítics. La veritat és que no soc televident normal, però a un programa de dia 16 (Cinc dies?), aquests presumptes entesos no tan sols no parlaven català sinó que ni l’entenien: ja era la mateixa presentadora qui s’havia de dirigir ells fent-los les preguntes directament en castellà. No record si parlaven de macramé o d’encaje de bolillos, de l’Imam de Ripoll segur que no.

S’esdevé a més, per dir-ho que s’entengui i amb una bona dosi d’optimisme, que el 99% de l’oferta televisiva ja és en castellà, aleshores, que amb la misèria que queda encara tot hagin d’esser problemes i pegats foradats, no pot esser casualitat. És clar que al segle XXI sense una bona oferta de televisió en català i de qualitat s’accelerarà la seva desaparició, i això ho tenen bastant més clar els fatxes que els televidents que miren tot el que els posen i només remuguen amb els de prop. Idò res no és casual: hi ha molta gent, i poderosa, que té un interès fora mida en què els canals catalans no arribin (o que els tanquin directament, obsessió de Ciudadanos) i que a IB3 es parli tan malament com es pugui o directament en castellà i així “nos entendemos todos”. Sí, però per això no necessitam IB3 per a res, és un gastòrum. Bastaria un programa de ràdio on duguessin les dirigentes peperes a amollar *desdeluegos (guanyaria sa mòmia des Senat).

Una altra mostra: dia 28 de maig, dos dies després de les eleccions, els 11 primers minuts del telenotícies foren de sang i fetge de baixa estopa. Una auditoria completa faria por. De canals comercials, programes ridículs, telefems, sang i fetge, tot en castellà, la tele ja n’està saturada. Són un fotimer de canals les 24 hores i de franc. Qui vulgui veure d’això ja té per triar fins afartar-se’n, no necessita IB3.

És cert que a Balears hi ha un percentatge de la població que no parla català (una altra tesina...), però cal suposar que la funció d’IB3 no ha d’esser fer gràcia als cambrers que no t’entenen quan demanes ‘un cafè’, ni als que fa 20 anys que són aquí i no s’adapten, ni captar vots per als partits estatals. La funció d’IB3 ha d’esser la d’ajudar a la supervivència del català i alhora seria una ajuda per a què els forans s’integrin. Si s’ha d’usar per demostrar que el mallorquí només serveix per al folklore, ja podem plegar.

Ja m’ho deia mon pare: De fora vendran i de casa te treuran.

Post scriptum: Si algun tros no s’entén recoman tornar-lo a llegir, si el problema persisteix no hi ha cap inconvenient en tornar-ho a explicar, i amb la discrepància constructiva no hi ha cap problema. Una altra cosa, però, és que gonelles, trolls i altres anònims malsofrits vegin en aquests articles un bon lloc per a remenar l’abeller... Així ja he contestat.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per Miquel, fa dervers d'un any

El bilingüisme d'IB3 afavoreix la substitució de la llengua catalana.

Valoració:2menosmas
Per teresa, fa dervers d'un any

@pesemero de sa Cabaneta has passat darrerament per Bilbao, per exemple? és un poc pessimista dir que se sent mes euskera a Bilbao que català a Palma, perquè a palma se sent el català, poc però se sent, vaig estar la setmana passada a bilbao i no vaig sentir ni una paraula en euskera això si, els cartells tots en euskera...

Valoració:3menosmas
Per Toni, fa dervers d'un any

Moltes de vegades, fent zàping, en passar per qualsevol programa de ràdio o televisió d'IB3, em trob que parlen en foraster. I com més va, més.

Valoració:2menosmas
Per Biel, fa dervers d'un any

Volem una IB3 no espanyolitzada; en llengua i continguts.

Valoració:4menosmas
Per Una altra cosa, fa dervers d'un any

I, per cert, els forasters som noltros.

Pràcticament ningú xerra català de menys de 50 anys.

Per això, sa IB3 no la veu nigú.

Valoració:2menosmas
Per I a qui l'importa?, fa dervers d'un any

IB3 fa mesos que es troba en els nivells més baixos d'audiència.
La seva programació és dolentíssima,

Per veure TV en català, m'en vaig a sa TV3 que té una programació molt millor que sa IB3

Valoració:6menosmas
Per Pere Llofriu, fa dervers d'un any

Agraït pels comentaris

Valoració:5menosmas
Per Quim, fa dervers d'un any

IB3 no és ni ha estat mai la televisió-ràdio de les illes Balears i Pitiüses, sinó una versió de TVE traduïda però no adaptada. No ho dic sols per la llengua, sinó per la mentalitat. Posem uns exemples: "a Madrid han estat detinguts dos estafadors" (a mi no m'interessa aquesta notícia que no aporta res a la meva informació general; si això hagués passat a Lisboa ni tan sols hagués estat esmentat); "ja és aquí (a Sevilla) el nou fitxatge del club Tal" (la notícia hauria de dir "ja és a Sevilla" o "ja ha arribat a Sevilla" i no "aquí". Vull dir amb això que la mentalitat que guia IB3 no és de perspectiva illenca, per això no m'interessa tot i que contribuesc al seu manteniment.

Valoració:16menosmas
Per vador, fa dervers d'un any

S´hauria de fer un referèndum per a saber-ho. Si la majoria de forasters ho vol, es podria fer. Ara bé, en la llengua de sa terra, no en patrañol ni altres idiomes. És el que en altres llocs fan.

Valoració:7menosmas
Per Xesc, fa dervers d'un any

IB3 (ràdio i televisió) bilingüe, gonella, folklòrico-antropològica i bleda.

Per altra banda, encara no se sap res de quan podrem sintonitzar TV3, Esport3, Catalunya Informació i iCat.cat.

Valoració:13menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris