cielo claro
  • Màx: 23°
  • Mín: 20°
23°

L'anglès el 'language killer number 1'

Està circulant la proposta de fer de cada alumne català un angloparlant el més perfectament possible. Des del Madrid de sempre aquesta proposta apunta clarament a afeblir el català i de potenciar l'espanyol i l'anglès com a llengües internacionals. Des de Catalunya i dels Països Catalans caldrà anar amb molt de compte per trobar el lloc i el pès exacte que se li ha d'assenyalar a l'anglès en un sistema escolar futur català.

Una cosa que s'ha d'evitar abans de tot és presentar l'anglès a l'alumnat com a eina definitiva i única per a la intercomunicació internacional. "L'anglès us estalvia d'aprendre cap altra llengua més" és un missatge que ja circula en els cervells de tants pares i de tants polítics que donar-li el més mínim suport addicional a través d'una introducció incontrolada de l'anglès llengua primera i llengua que tot alumne ha de dominar esdevé perillosíssim. Així l'anglès actuaria de language killer number 1, matallengües n. 1.

Hem d'actuar amb més perspicàcia i dissenyar exactament el servei que ens ha de fer l'anglès. Hem de mantenir l'anglès (que en realitat és l'angloamericà) pel mànec i que no se'ns escapi per ser un multiplicador més de l'americanització de l'espai europeu i del jovent. L'angloamericà no és una llengua innocent i neutral. Però pot ser una llengua normal si l'inserim en el conjunt solidari de les altres llengües.

Totes les declaracions europees en matèria de llengües pretenen optar pel plurilingüisme. Hi ha una senzilla raó d'intel·ligència: si vols que en els altres països europeus la teva llengua tingui una chance de presència, aleshores has de donar en el teu pais una oportunitat a la llengua dels altres. Malauradament la realitat europea és una altra. Tothom es sotmet servilment a l’anglès.

Quin panorama ens espera el dia en que l'anglès arribi a ser l'única llengua de comunicació internacional, de les universitats de tot el món, de les ciències, del management econòmic mundial i fins i tot d'una quantitat considerable de matèries a totes les escoles (matemàtiques en anglès, geografia en anglès, química i biologia en anglès)! Aleshores totes les nostres altres llengües es veuran reduides més i més a l'àmbit local i familiar -- abans de morir una mort lenta. Passariem per una llarga fase en què tots els no nascuts anglòfons seríem ciutadans de segona en tot el que es refereix a ciència, ensenyament superior i administració del món. Apostar pel plurilingüisme i buscar estructures per instaurar-lo d'una manera duradora és doncs una qüestió de sobrevivència a llarg terme i una qüestió de convivència intel·ligent a terme immediat: apostar per un plurilingüisme als territoris catalanoparlants que permeti superar les fal·àcies del bilingüisme assimètric que estem patint, on només nosaltres hem de ser bilingües i els altres ho poden ser si en tenen gana.

TIL STEGMANN és professor de llengües romàniques a la Goethe-Universität de Frankfurt am Main

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per Damià Crespí, fa mes de 5 anys

Crec que el que diu n'Stegmann és raonable. El castellà no passa pena, de moment, però quan tothom a Europa parli fluïdament l'anglès, ja en parlarem. Quan al mallorquí, o català de Mallorca, l'estimam perquè és la nostra llengua, res més.

Valoración:11menosmas
Per Pep, fa mes de 5 anys

Disculpau per fer-vos notar que en Jaume s'ha equivocat: volia signar "jaime".

Valoración:7menosmas
Per Jaume, fa mes de 5 anys

Al de abajo,

Bollullos del Condado, en la provincia de Huelva, tiene un IES que imparte contenidos bilingües en matemáticas, ciencias sociales, música, física y química y en el área de tecnología. Nadie (salvo quizá vosotros desde vuestro mundo al revés) cree que eso vaya a cargarse el castellano.

Os habéis habituado a tener el catalán en permanente subvención, en antidemocrático proteccionismo, en antinatural monopolio, y cualquier cambio os hace temblar el castillo de naipes.

Pero vosotros a lo vuestro, para que nuestras escuelas produzcan pequeños aprendices de catalanes, y de nada más.

Si no tuvierais el control del sistema educativo daríais para unas risas, incluso por comparación con regiones con las que rivalizamos a la cola del informe PISA.

Valoración:-5menosmas
Per Cabrit, fa mes de 5 anys

@D'acord amb en Dídac

Quan a Bolullos del Condado, la principal activitat econòmica sigui el turisme, ja n´aprendran d´anglès, bosses.

Valoración:-7menosmas
Per Jaume, fa mes de 5 anys

"Des del Madrid de sempre...". Sepan que en la Cominidad de Madrid ya hay 315 colegios y 90 institutos bilingües. Lo hacen para cargarse el castellano, ¿verdad?.

Tienen habilitados 2.315 maestros y 787 profesores de secundaria habilitados para esto. Pedid medios para impartir en inglés, y dejad de hacer el ridículo. Queréis que Mallorca sea una aldea catalana...

Valoración:-4menosmas
Per una de per aqui, fa mes de 5 anys

També se'ls pot girar en contra: a partir d'ara parlam anglès i català, i ja està. No sé si us heu fixat que molta gent que quan li parles català "apaga" la seva atenció, es tanca en banda i diu que no t'entén, bada en canvi be les orelles i els ulls si li parles anglès i s'esforça el que no està escrit en contestar-te en el seu anglès sovint macarrònic, a més de fer un somriure i tota una gestualització que mostra un esforç per comunicar-se. Exactament el contrari del que feia un moment abans quan li parlava català. Així que treis conclusions.

Valoración:9menosmas
Per una de per aqui, fa mes de 5 anys

Esper que els catalanoparlants mallorquins no estem ja tan acostumats a ser ciutadans de segona en la nostra llengua mare que ens paregui fins i tot normal l'angloamericanització!

Valoración:13menosmas
Per D'acord amb en Dídac, fa mes de 5 anys

Els espanyols estan obsessionadíssims en ficar l'anglès... a les colònies del Mediterrani.
En canvi, a l'espanya profunda, són uns analfabets profunds en anglès i, per ells, cap problema!
D'acord amb en Dídac: agafem la paella de l'anglès pel mànec.

Valoración:14menosmas
Per Cucut, fa mes de 5 anys

Enhorabona Til! Un 10 centrat!

Valoración:8menosmas
Per jrbs, fa mes de 5 anys

Es surrealista, propi dels gonelles mes conspicus, que es parli de les varietats d'una llengua...en una altra llengua. En Caime pontifica sobre català i mallorquí( una vegada mes Menorca , Eivissa, Formentera, Pollença, etc. no existeixen per aquest castellorquin).
Curiosament, i segons les estadístiques europees, Espanya és l'estat d'Europa on menys donini és te de l'anglés...Castella al capdavant

Valoración:15menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris