algo de nubes
  • Màx: 23°
  • Mín: 14°
14°

Beryl Graves, l'erudita discreta

A Saragossa estant, per motius professionals, em va arribar la notícia de la mort de la senyora Graves (de fadrina Pritchard). Vaig sentir un dolor especial perquè pens que era un dels erudits i estudiosos de la literatura més rigorosos que han viscut a les Illes Balears. La seva pèrdua és important per a la cultura anglesa, però també per a la cultura de Mallorca, on la discrecció i el rigor a voltes ens manquen més del que seria necessari. El nom Beryl prové d'una pedra preuada, el beril·le en llengua catalana. Dins de la simbologia representa la puresa, per a ulls «il·luminats» la porta cap al futur: s'empra com a amulet màgic per a la protecció de l'amor conjugal. És un silicat, on els tetràedres de SiO4 descriuen un anell o estrella dins l'estructura cristal·lina. Alguna de les varietats dels beril·les són les aiguamarines i la maragda. El seu és, per tant, un nom escaient i premonitori d'una vida transparent, honesta i fecunda.

Vaig tenri un cert contacte personal amb ella amb motiu d'uns pocs poemes que vaig traduir de Robert Graves al català. En Josep Piera ha contat en algun dels seus llibres l'anada amb el meu vell Dyane 6 cap a Deià, amb Lluís Urpinell, l'amic Josep editor de la revista Cairel i jo mateix per fer-li entrega de la revista Cairel, on foren publicats. Tots recordam l'educació exquisida amb la qual ens va tractar i la il·lusió que tenia a veure aquelles traduccions d'alguns poemes del seu marit al català.

Retrats més precisos de la persona són presents a Wild Olives de William Graves i especialment al llibre de memòries de la filla Llúcia editat en català per Proa. Llúcia Graves comença el llibre parlant de la mare que es va a operar de cataractes a la Clínica Barraquer de Barcelona per poder enllestir l'edició de les poesies completes de Robert Graves. Beryl era com Llúcia llicenciada en literatura per la Universitat d'Oxford, i bé que ho demostra a l'edició de les obres completes.

L'edició en tres toms de les poesies de Robert Graves editades per l'editorial Carcanet fetes per Beryl Graves en col·laboració amb un catedràtic de literatura anglès (lament ara no tenir el llibre a l'abast per citar-ne el nom concret) són un monument de rigor, amor i sensibilitat. És per aquest esforç en el darrer camí de la vida que cal recordar-la també com una erudita discreta, rigorosa i eficaç. Jo he treballat amb el primer dels toms, l'he llegit amb atenció i no puc més que fer patent la meva admiració emocionada per aquesta dona d'una secreta talla intel·ectural.

Tots ens unim al dolor d'una família que tant significa per a Mallorca, i crec que l'Ajuntament de Ciutat de Mallorca, on va viure molts d'anys a un pis del carrer Guillem Massot, té el deure de recordar-la dedicant-li alguna plaça o carrer que sigui com ella: digne i discret.

COMENTARIS

De momento no hay comentarios.

Comenta

* Camps obligatoris