cielo claro
  • Màx: 15°
  • Mín: 15°
14°

Cinema en català: amb comptagotes

Amb un comptagotes sembla que és com ens racionen el cinema en català a Mallorca. Des de The Boxer fins ara no havíem pogut veure cap altra pel·lícula en català a les pantalles de Palma i les perspectives immediates indiquen que, si no hi ha una intervenció institucional adequada, la dosi continuarà essent insignificant.

Avui, a la fi, se'n torna a estrenar una, El Far, i divendres que ve, dia 6, una altra, L'arbre de les cireres. A títol anecdòtic hem de dir que, curiosament, totes dues estan ambientades en entorns que tenen a veure amb les Illes. El Far, dirigida per Manuel Balaguer i protagonitzada per Sílvia Munt, s'ha rodat a Menorca. L'arbre de les cireres transcorre entre els paisatges de la Vall de Gallinera, un dels racons del País Valencià repoblats per mallorquins durant el segle XVII i que, fins no fa gaire, ha conservat trets mallorquins en el parlar de la seva gent. Aquesta pel·lícula, primer llargmetratge de Marc Recha, és interpretada, entre altres, per Pere Ponce i Jordi Dauder.

No hi ha dubte que és una bona notícia que puguem veure aquestes pel·lícules en la seva versió original, i no haguem de patir l'aberrant obligació d'haver-les de veure en la versió doblada al castellà, la qual cosa no seria gaire estranya si tenim en compte els precedents. És, per tant, una decisió que cal generalitzar a totes les pel·lícules catalanes.

Però, tot i l'avanç que suposaria aquesta oferta, no és suficient per poder parlar de normalització en l'àmbit de l'exhibició cinematogràfica. En el mercat fílmic tot allò que no prové dels Estats Units, en general, només arriba a sectors reduïts de la població. Per tant, en el procés de normalització lingüística, és necessari que les produccións americanes destinades al gran públic puguin ser vistes doblades, com a minim, també al català. Però, darrerament, sembla haver-se fet més complicada aquesta possibilitat per als espectadors illencs. La regulació que la Generalitat ha dictat per a Catalunya fa que, en les primeres setmanes d'estrena, totes les còpies en català siguin distribuïdes per les sales del Principat i no puguin arribar a Mallorca fins algunes setmanes després de l'estrena de la versió castellana, la qual cosa no ho fa gens recomanable.

És cert que les ajudes genèriques a l'exhibició de pel·lícules en català que dóna el Consell de Mallorca i la projecció de la pel·lícula infantil patrocinada pel Govern balear, la qual sembla que tendrà continuació aquest Nadal, fan que no sigui impossible del tot veure cinema en català, però no és, ni de bon tros, suficient. És necessari que estableixin acords amb les distribuïdores perquè a les Illes es pugui disposar de còpies en català per estrenar, com a mínim, les pel·lícules que s'hi exhibeixin a Catalunya.

Mentre no sigui així no podrà deixar de ser mentida que «ho tenguem tot» o que la possibilitat de comunicar-nos en català sigui possible «en qualsevol circumstància».

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.

Comenta

* Camps obligatoris