algo de nubes
  • Màx: 27°
  • Mín: 21°
22°

El Govern presenta una campanya per a compartir paraules en català el dia de Sant Jordi

La Direcció General de Política Lingüística ha llançat 'Per Sant Jordi, una paraula!', una iniciativa participativa amb la qual es pretén que el màxim nombre de persones «comparteixin paraules en català a través de les xarxes socials el dia de Sant Jordi».

Segons ha explicat la Conselleria d'Educació, Universitat i Recerca, la proposta consisteix a triar una paraula i publicar-la en les xarxes el dia 23 d'abril emprant l'etiqueta #parauladesantjordi i, si es vol, explicar alguna cosa sobre la paraula triada. Es pot explicar una anècdota sobre la paraula, publicar un text on surti, comptar el motiu pel qual s'ha triat, per escrit o a través d'un vídeo. Es tracta d'una proposta oberta quant al contingut i al format.

La directora general de Política Lingüística, Beatriu Defior, ha assenyalat que la iniciativa es dirigeix a tota la població, independentment de l'origen, l'edat o la llengua que parli i que l'objectiu és, a més de fer una activitat lúdica, «compartir paraules i que la llengua catalana sigui un element cohesionador de la societat».

En aquest sentit, Defior ha incidit en el fet que «la llengua és patrimoni de tots, també dels qui no la parlen de manera habitual». La proposta està oberta també a totes les institucions i entitats, del tipus que sigui (esportives, culturals, associacions de veïns, etc.), que es vulguin adherir.

S'ha de fer constar el nom, el telèfon, el nom del representant i la localitat. Per mitjà de l'adhesió, la institució o entitat es compromet a assumir la proposta com a pròpia i a fer difusió. Les institucions o entitats es poden sumar a la campanya enviant un missatge de correu electrònic a foment@dgpoling.caib.es des de l'adreça de la institució o l'entitat.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per sebastià, fa dervers d'un any

#parauladesantjordi :
Hi ha que fer algo, vale? És un exemple per no caure en la cada vegada més escandalosa devallada del nostre idioma i us envio algunes paraules que tinc guardades. N'hi ha més però seria massa llarg. P.e.
habladurías es diu enraonies
chiringuito es diu quiosquet, paradeta, cantina o guingueta;
hortera = xaró-ona, de mal gust, vulgar...;
mequetrefe = baliga-balaga, taral·lirot;
tirachinas = tirador.
retortijón = es diu retorçó, recargolament o retorciment
inmiscuirse = ficar-se, immiscir-se o maneflejar.
ni chicha ni limoná = mitja figa, ni carn ni peix.
gangós = de nas o ennassada.
casamentero és un matrimonier i una alcahueta és una alcavota.
rocío = rosada
escarcha = gebre o gebrada.

Valoració:0menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris