algo de nubes
  • Màx: 12°
  • Mín: 12°
13°

L'Agència de Defensa del Territori, del Consell, ignora el català en les seves comunicacions

25-07-2018

L'Agència de Defensa del Territori, que pertany al Consell de Mallorca, oblida la legalitat vigent i ignora la llengua pròpia de Mallorca, la llengua catalana, en les seves comunicacions públiques.

dBalears ha recollit exemples de cartells de paralització d'obres o altres, que no estan escrits en català.

No deixa de ser paradoxal que en comunicacions on se cita la normativa vigent, s'ignora aquesta normativa quant a usos lingüístics.

L’Agència de Defensa del Territori de Mallorca (fins 2017, Agència de protecció de la legalitat urbanística i territorial de Mallorca) és un organisme autònom del Consell de Mallorca que té com a finalitat exercir, dins l’àmbit de l’illa de Mallorca, les competències insulars en matèria de protecció de la legalitat urbanística i les competències municipals en aquesta matèria que li cedeixin els ajuntaments, mitjançant els corresponents convenis de delegació.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per No en el meu nom, fa 6 mesos

Aquests gent no es guany el sou que li pagam.
És molt difícil tornar a votar-los.

Valoración:2menosmas
Per Pere, fa 6 mesos

Jo he recuperat una paraula que feia anys no emprava per una qüestió de moda, de "moda inclusiva", la paraula "forasterum". Millor ser lleó que camell (Nietzsche)

Valoración:5menosmas
Per "Castella mos roba", fa 6 mesos

A tota acció i ha de haver reacció.

Si els castellans mos imposan la seva llengua,
la reacció ha de esser imposar la nostra llengua.

Des de fa més de 300 anys:
Estam en guerra amb els castellans, beneitarros!

Valoración:5menosmas
Per Neró, fa 6 mesos

Efectivament, el cartell té dues cares, cosa que no és tan difícil d'entendre, estimadíssims amics dels infractors urbanístics reconvertits en paladins de la llengua... Fins a on hem arribat!

Valoración:0menosmas
Per Alberto Gomez Escandell, fa 6 mesos

A veure, Neró, no has vist les fotografies que hi ha a la notícia? Què vols dir, que els paper estan per una cara en castellà i l'altra en català i que posen la part en català de cara a la paret? De fet és una bona metàfora del que fa el Consell, posar el català de cara a la paret.

Valoración:7menosmas
Per manoletin, fa 6 mesos

El Barceloní (que es como queréis que se escriba) no es lo que se habla en Baleares. Nunca he entendido ese complejo y ese poco orgullo. ¿Porque os va bien ese dialecto y no los que se hablan aquí? ¿Es demasiado provinciano?

Valoración:-5menosmas
Per A Nero, fa 6 mesos

A Nero: no es verdad que estén en las dos lenguas. Al lado de mi parcela dejaron uno y está solo en castellano. No engañemos al personal

Valoración:4menosmas
Per Neró, fa 6 mesos

Notícia falsa. Aquests cartells estan en les dues llengües, en català per davant i en castellà per darrere. La informació és errònia o mal intencionada: tot va bé quan es tracta d'atacar a qui vol fer complir la legalitat urbanística.

Valoración:-6menosmas
Per Catalunya Insular, fa 6 mesos

Autoodi? Com podem exigir als estrangers que ens ocupen des de fa més de 300 anys que ens respectin si nosaltres som els primers en no fer-ho!?

Valoración:7menosmas
Per Incompetents, fa 6 mesos

Ara sortiran diguent que ho fan en les dues llengües oficials i tal i pasqual.... sempre amb les mateixes... sempre justificant lo injustificable.

El Consell està esdevenint la vergonya d'aquesta terra, per moltes coses però sobretot per la no-gestió de la política lingüística.

Han posat a una persona qualsevol de directora general que ni tan sols sap xerrar correctament i que lo únic que fa és adherir-se als projectes d'altres. Sap de planificació de projectes aquesta al·lota d'Alaró? Sap de fer cumplir la llei? Li importa el més mínim la normalització lingüística? Per a què l'han posada exactament? Que ens ho expliqui sense sentir-se atacada i sense recorrer a paraules buides i generals. Vaja panda d'incompetents

Valoración:9menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris