cielo claro
  • Màx: 16°
  • Mín: 14°
14°

L'Agència de Defensa del Territori, del Consell, ignora el català en les seves comunicacions

25-07-2018

L'Agència de Defensa del Territori, que pertany al Consell de Mallorca, oblida la legalitat vigent i ignora la llengua pròpia de Mallorca, la llengua catalana, en les seves comunicacions públiques.

dBalears ha recollit exemples de cartells de paralització d'obres o altres, que no estan escrits en català.

No deixa de ser paradoxal que en comunicacions on se cita la normativa vigent, s'ignora aquesta normativa quant a usos lingüístics.

L’Agència de Defensa del Territori de Mallorca (fins 2017, Agència de protecció de la legalitat urbanística i territorial de Mallorca) és un organisme autònom del Consell de Mallorca que té com a finalitat exercir, dins l’àmbit de l’illa de Mallorca, les competències insulars en matèria de protecció de la legalitat urbanística i les competències municipals en aquesta matèria que li cedeixin els ajuntaments, mitjançant els corresponents convenis de delegació.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per No en el meu nom, fa 10 mesos

Aquests gent no es guany el sou que li pagam.
És molt difícil tornar a votar-los.

Valoración:2menosmas
Per Pere, fa 10 mesos

Jo he recuperat una paraula que feia anys no emprava per una qüestió de moda, de "moda inclusiva", la paraula "forasterum". Millor ser lleó que camell (Nietzsche)

Valoración:5menosmas
Per "Castella mos roba", fa 10 mesos

A tota acció i ha de haver reacció.

Si els castellans mos imposan la seva llengua,
la reacció ha de esser imposar la nostra llengua.

Des de fa més de 300 anys:
Estam en guerra amb els castellans, beneitarros!

Valoración:5menosmas
Per Neró, fa 10 mesos

Efectivament, el cartell té dues cares, cosa que no és tan difícil d'entendre, estimadíssims amics dels infractors urbanístics reconvertits en paladins de la llengua... Fins a on hem arribat!

Valoración:0menosmas
Per Alberto Gomez Escandell, fa 10 mesos

A veure, Neró, no has vist les fotografies que hi ha a la notícia? Què vols dir, que els paper estan per una cara en castellà i l'altra en català i que posen la part en català de cara a la paret? De fet és una bona metàfora del que fa el Consell, posar el català de cara a la paret.

Valoración:7menosmas
Per manoletin, fa 10 mesos

El Barceloní (que es como queréis que se escriba) no es lo que se habla en Baleares. Nunca he entendido ese complejo y ese poco orgullo. ¿Porque os va bien ese dialecto y no los que se hablan aquí? ¿Es demasiado provinciano?

Valoración:-5menosmas
Per A Nero, fa 10 mesos

A Nero: no es verdad que estén en las dos lenguas. Al lado de mi parcela dejaron uno y está solo en castellano. No engañemos al personal

Valoración:4menosmas
Per Neró, fa 10 mesos

Notícia falsa. Aquests cartells estan en les dues llengües, en català per davant i en castellà per darrere. La informació és errònia o mal intencionada: tot va bé quan es tracta d'atacar a qui vol fer complir la legalitat urbanística.

Valoración:-6menosmas
Per Catalunya Insular, fa 10 mesos

Autoodi? Com podem exigir als estrangers que ens ocupen des de fa més de 300 anys que ens respectin si nosaltres som els primers en no fer-ho!?

Valoración:7menosmas
Per Incompetents, fa 10 mesos

Ara sortiran diguent que ho fan en les dues llengües oficials i tal i pasqual.... sempre amb les mateixes... sempre justificant lo injustificable.

El Consell està esdevenint la vergonya d'aquesta terra, per moltes coses però sobretot per la no-gestió de la política lingüística.

Han posat a una persona qualsevol de directora general que ni tan sols sap xerrar correctament i que lo únic que fa és adherir-se als projectes d'altres. Sap de planificació de projectes aquesta al·lota d'Alaró? Sap de fer cumplir la llei? Li importa el més mínim la normalització lingüística? Per a què l'han posada exactament? Que ens ho expliqui sense sentir-se atacada i sense recorrer a paraules buides i generals. Vaja panda d'incompetents

Valoración:9menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris