cielo claro
  • Màx: 26°
  • Mín: 25°
24°

El CIM distribueix un vocabulari de llengua catalana per a ús de turistes

El Consell Insular de Mallorca (CIM) ha distribuït 3.500 exemplars d'un vocabulari bàsic de català per a turistes titulat Vacances a Mallorca, que ha editat conjuntament amb l'Ajuntament de Capdepera. Els ajuntaments dels municipis turístics s'encarregaran de distribuir el vocabulari a les oficines de turisme perquè aquest arribi als visitants estrangers i els difondran també entre els treballadors de serveis.

Segons informà ahir el CIM, la coordinadora de Cultura i Joventut, Nanda Ramon, ha explicat que «aquesta iniciativa respon a l'objectiu del Consell de Mallorca d'estendre el coneixement i l'ús de la llengua catalana a tots els àmbits». El vocabulari, de 64 pàgines, inclou les traduccions al castellà, francès, anglès, italià i alemany d'un lèxic català bàsic i de frases fetes d'ús freqüent.

L'atenció als turistes en llengua catalana va ser darrerament objecte de polèmica després que l'Ajuntament de Palma editàs "mitjançant l'empresa Marriott's Club Son Antem, que el regalava" un mapa de Mallorca en el qual els topònims apareixien amb greus errades ortogràfiques i castellanismes: Llucmayor, Sancellas, S'Esglayeta, San Telmo, Andraitx, Colonia de San Pedro, Lluch Alcari... a més de playa del Trench, Cabo Farruch o Talaiot de ses Paises.

L'edició del mapa "que fou qüestionada fortament pel grup del PSM a Cort" comptava amb el suport de l'Ibatur i de la Conselleria de Turisme.

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.

Comenta

* Camps obligatoris