algo de nubes
  • Màx: 18°
  • Mín: 14°
16°

El Govern disposarà del traductor automàtic més potent que existeix

Per garantir la correcció dels comunicats externs i interns en català

El Govern balear disposarà d'un dels traductors més potents per efectuar trasllats entre el castellà i el català, al qual pròximament s'afegirà un altre motor per a la llengua anglesa; aquest sistema produït per a la Generalitat catalana serà emprat també pel Govern balear en virtut dels convenis subscrits la setmana passada entre les conselleries de Cultura d'ambdues institucions. La finalitat d'aquest ús és la de garantir a curt termini la màxima correcció lingüística en les comunicacions internes i externes que han de fer en català els funcionaris.

Aquest fou un dels primers compromisos de l'actual director general de Política Lingüística al Govern balear, el filòleg Joan Melià, qui a més ha encetat una enquesta profunda entre els diferents departaments autonòmics per conèixer el grau real en l'ús d'aquest idioma a l'Administració; igualment, una enquesta a la resta d'institucions pretén ser el fonament en què s'haurà de decidir l'orientació pressupostària d'aquest departament.

El programa de traducció ha estat desenvolupat per l'empresa INCYTA (propietària de la llicència) i serà inclòs en la Intranet del Govern. L'ús públic queda per ara discriminat, atès que la llicència arriba als 4'5 milions de pessetes; això no obstant, la Direcció General preveu obrir-ne l'ús a la resta d'administracions públiques (Justícia, consells insulars i altres) mitjançant nous convenis que hauran de ser signats en el futur.

La raó perquè s'ha apostat per un programa d'aquestes característiques és, segons Joan Melià, la necessitat de «donar suport a les noves tecnologies aplicades a la llengua; aquestes poden anar en contra dels idiomes minoritaris, com ha estat observat, però els poden ajudar si se sap emprar-les bé».

COMENTARIS

De momento no hay comentarios.

Comenta

* Camps obligatoris