algo de nubes
  • Màx: 14°
  • Mín:

Apareix «El Coyote», heroi del Western (1944)

25-12-2016
José Mallorquí Figuerola, popular narrador, creava un heroi del western amb segell hispànic, El Coyote, una criatura de quiosc, que aconseguí un èxit extraordinari entre els lectors, diríem, del carrer. Aquest autor començà a exercir les tasques literàries com a traductor el 1934 i així, les novel·les traduïdes, especialment del món anglosaxó passaven de cent, fet que l'endinsà en els secrets de l'arquitectura narrativa. Dos anys després de la primera traducció va escriure una primera novel·la curta, i després tot un seguit de relats de tema esportiu publicats a Buenos Aires del 1939 al 1942. Aquest any provava sort amb una novel·la de lladres i policies i després, amb pseudònim, publicava narracions a una col·lecció de novel·letes western. Fou aleshores i com a resultat d'aquell aprenentatge que va treure la primera novel·la de gran èxit, El Coyote, personatge que li va permetre de seguir l'aventura amb una sèrie de cent noranta"dos títols. Com diu Rafael Abella «fou en aquella Espanya de 1944, en lluita amb les dificultats de cada dia i ansiosa d'evasió, que un home llançà El Coyote, saga aventurera que va envair els quioscs, que entrà a la ràdio, que arribà al cinema i que esdevingué un aliment esperat per nodrir el difícil esplai d'un país amb fam de moltes coses...»

Ens contava Mallorquí les rocambolesques gestes d'un venjador emmascarat a terres californianes. Dins el mateix estil que El zorro, aquest misteriós personatge de l'oest americà, jugava el seu doble joc: Coyote"César de Echagüe, és a dir, ardit lluitador i tímid terratinent. Molt ben documentat, crec que José Mallorquí degué tenir accés als treballs en anglès, (tesis i investigacions sobre la història de Califòrnia) especialment el capítol juniperià i dins aquest capítol els escrits de Fra Jeroni Boscana... Dic això perquè llegint o rellegint els escrits d'aquell missioner franciscà ens trobam amb aquest paràgraf, quan parla dels costums dels indis de la regió: «El nom del Coyote era Eyacque, que significa segon capitost...».

Coyote"Eyacque pot esser molt bé el que inspirà a Mallorquí El Coyote"Echagüe. Heus aquí els retrats paral·lels: «César d'Echagüe havia espantat tothom amb les seves llargues cabelleres, el seu somrís tímid, en la cura que posava quan no volia trepitjar els bassiots d'aigua i fang que trobava en el seu camí».

«Un home alt, vestit de negre, com un xarro mexicà: Calçons ajustats, embotit en botes altes i subjecte per una ampla faixa de seda negra, sobre la qual s'hi podia veure un cinturó del qual penjaven dues pistoles...».

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.

Comenta

* Camps obligatoris