nubes
  • Màx: 25°
  • Mín: 24°
25°

El web educatiu del Govern anomena 'AIXÒ' a l'ESO

En la banda dels destinataris es recollia que els alumnes que se'n beneficiaran eren els que cursen 'AIXÒ'. Després d'un temps el Govern ho ha rectificat.

05-03-2014

Nova errada lingüística detectada a una de les plataformes d'internet del Govern. Un document atribuïble a la Conselleria d'Educació sobre ajuts per a la immersió lingüística en anglès afirmava que els destinataris són els alumnes d''AIXÒ', la qual cosa no és res més que la traducció automàtica i incorrecta del terme 'ESO'.

Després d'un temps, l'Executiu ha reaccionat, i ha substituït l'errada per la forma adient, malgrat que com podem comprovar, la nota informativa conté encara altres errades. És el cas de '1º', l'abreujatura castellana per a esmentar 'primer', que en català es contrau fent '1r'.

Si bé aquest pic hi pot haver una mínima justificació, pel fet que el document en origen provengui del ministeri de José Ignacio Wert en ser ajudes de caràcter estatal, el fet cert és que la informació era disponible a Weib, el web educatiu de Balears.

No sembla coherent que l'Executiu balear transmeti insistentment que cerca l'excel·lència i la competitivitat, especialment en l'àmbit educatiu i lingüístic, i mentrestant utilitzin sense cap control els traductors automàtics per a la seva activitat quotidiana, una pràctica feta palesa en reiterades ocasions que ha tornat a ser aprofitada per nombrosos usuaris de les xarxes socials per a fer befa.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per marbosch, fa mes de 5 anys

Ara ja no sé si vaig estudiar COU o ESCUECE

Valoración:1menosmas
Per Somera Rossa, fa mes de 5 anys

El que està clar és que no és la Consellera en persona qui escriu això. Segur que hi deu haver algun funcionari o funcionària que l'hi té jurada. Segur que llevaren els assessros lingüístics i ara es pensen que el funcionari farà la seva feina i la del corrector. "Se lo dais al corrector de google i ya está, nos ahorramos tropecientos €s" . I va i li dóna al traductor. Idò què vos pensàveu?

Valoración:5menosmas
Per estoy alfombrado, fa mes de 5 anys

Jo crec que ho fan a posta.No és possible que hi hagi gent tan inútil fent feina a la CAIB.

Valoración:5menosmas
Per Xaume, fa mes de 5 anys

Per a NOLIS

Si escrius amb el Word ves a dalt on posa EINES i te donarà l'opció de configurar el traductor en la llengua que vulguis..

Valoración:0menosmas
Per una de per aqui, fa mes de 5 anys

Na Camps quan xerra també ho fa amb un traductor automàtic idò!

Valoración:10menosmas
Per Tomeu, fa mes de 5 anys

Na MOMA, TREPITJA, l'AIXO i la primària i el batxiller ...

Valoración:13menosmas
Per Conaselleria d´Esbucació, fa mes de 5 anys

AIXÒ no es TREPITJA perque és una MOMA. (Continuarà amb la propera parida qaue serà bén prest)

Valoración:20menosmas
Per Nolis, fa mes de 5 anys

@Andreu
M'estranya perquè tenc tot l'ordinador configurat en català, navegadors inclosos. Gràcies de totes formes. Ja cercaré què pot ser.

Valoración:14menosmas
Per Andreu Castanyer, fa mes de 5 anys

@Nolis, a mi em corregeix en català, potser depen de com tinguis el navegador configurat, no ho sé.
El tema, segur que a la Conselleria hi ha algú (enxufat i amb la "targeta blava") que cobra per fer les traduccions... no sé si m'explic.

Valoración:12menosmas
Per Eugenio, fa mes de 5 anys

jejej, qué bueno!

Valoración:-3menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris